赏析 注释 译文

巴陵赠贾舍人

唐代李白

贾生西望忆京华,湘浦南迁莫怨嗟。
圣主恩深汉文帝,怜君不遣到长沙。
友谊 友人 同情
赏析

  唐人作诗,常常喜欢把历史上与现实中有同种遭遇的人联系在一起。因西汉的贾谊是洛阳人,能文,曾被贬长沙太傅,而贾至不仅与他同姓,而且同为洛阳人,也擅长作文,被贬岳州的地方与长沙也很相近,因此诗人开首就以贾谊来比贾至。由于西汉和唐代的京城都在长安,位在岳阳、长沙的西北面,故诗中称“西望”。而贾谊、贾至本来都是朝中京官,都是由京城被贬而出,但又时时关心朝政的状况,因此诗中又用上了“忆京华”三字,这一“望”一“忆”二字,实际上已将贾至当时被贬后的失意而又关心朝政的复杂心理揭示了出来。

  正因为贾至当时失意怨望,却又时时地向往着京城,故而诗人在第二句中就开始劝慰起友人,既然已被南贬迁徙到湘浦这地方来了,就不要再去哀怨嗟叹了,次句中的“莫怨嗟”三字,完全是从首句“西望忆京华”中来的;因为“望”、“忆”之中有怨嗟意,所以才劝其“莫怨嗟”。

  李白既然是劝慰朋友,总不能空口相劝,最好能找出一些劝慰的话或事来,这样对朋友才能起到一定的作用。于是诗人想到:贾至虽然被唐肃宗贬至岳阳,但岳阳毕竟在长沙的北面,距离京城要比长沙近些,从这一点上来说,唐肃宗还不算太薄情,他至少没像汉文帝那样把贾至贬到长沙。于是,末二句中有所谓的“圣主恩深”、“怜君”等,都是从这个意思上来说的,都是一些宽慰之词,并不意味李白认为唐肃宗就是明君。相反,诗中话中有话,那唐肃宗与汉文帝的做法实只五十步与一百步之差,屈才则同。这讽刺意味是十分委婉而深长的。

  此诗一无华词,二无想象,却一气流走,天然成韵,既有着关切同情,又有着安慰宽解和委婉的措意,充溢着诗人对被贬友人的一片真挚之情。

李白

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 所有诗文

猜您喜欢

寒食洛阳道

唐代吴融

路岐无乐处,时节倍思家。彩索飏轻吹,黄鹂啼落花。
连乾驰宝马,历禄斗香车。行客胜回首,看看春日斜。

成化庚子岁长至后八日余偕冯秋官佩之过同寅邵文敬第夜坐联句八首俱借韵走笔 其六

明代江源

小阁疏灯夜瓮开,悬河高论古今该。霏霏玉屑随风散,皎皎冰帘带月推。

思入江梅春未泄,梦回池草兴还来。玉山竟倒梨床上,邻父休惊鼻息雷。

菩萨蛮(次韵龙深甫春日即事)

宋代曾觌

杏花寒食佳期近。一帘烟雨琴书润。砌下水潺潺。玉笙吹暮寒。
阳台云易散。往事寻思懒。花底醉相扶。当时人在无。

和嘿园除日过岁寒楼次东坡题杭州厅壁韵

清代陈宝琛

倦禽爱幽翳,逢山辄淹留。坐与髯叟昵,天捉置此囚。

饫君何所有?山光逾珍羞。昨来值岁尽,烛笑吟休休。

回思曩夜涛,宁先与耳谋。未来那可说,即景勤焚修。

辇下曲一百二首,有序 其八十六

元代张昱

西番灯盏重百斤,刻铭供佛题大臣。黄楢万瓮照无尽,上祝皇釐下己身。