自君之出矣,明镜暗不治.思君如流水,何有穷已时.是什么意思

译文:自从你离家远行,懒意梳洗,明镜蒙尘;心里对你的思绪,如那东逝的流水,哪里有穷尽时呢。

出自魏晋徐干的《室思》浮云何洋洋,愿因通我词。飘摇不可寄,徙倚徒相思。人离皆复会,君独无返期。自君之出矣,明镜暗不治。思君如流水,何有穷已时。

译文:浮云悠然自得不知飘向哪里?我想借助它传达我的心意。它飘浮不定实在是不可以寄托,我徘徊犹豫枉自遐想。别人家离别后都能回来团聚,唯独你没有回来的归期。自从你出门远走以后,明亮的镜子罩满灰尘不想擦拭。想你的思绪就像流不尽的河水,真不知那里才是尽头,那年才是结束的时候。

扩展资料

“思君如流水,何有穷已时”之前,又插入一个回顾的细节:自你离家之后,我从不梳妆,那明亮的镜子虽然满是灰尘,也无心事去擦它。

这个倒叙,造成回环往复的效果,也是她纷繁杂乱心绪的写照。如果单就“自君之出矣”四句而言,则前一句为因,后三句为果,简洁明快,而又包孕丰富。“明镜暗不治”,虽是写事、写物,却可见其貌;“思君”二句,又可察其情。

此情,此貌,正传神地刻画出思妇的生活和心态。所以从南北朝到隋唐,仿作者甚多,且皆以“自君之出矣”为题作五言四句的小诗。它之所以有如此深远的影响,除了上面讲的晓畅隽永之外,大概更主要的是因为它有清新自然之趣。

徐干的《室思》“自君之出矣,明镜暗不治。思君如流水,何有穷已时。”这句话在诗歌史上引发了一件极有意思的事情,自这句话出世以后,此后历代诗人在同一个格式下面填写了无数的相思佳句,一时让人眼花缭乱,五彩纷繁的比喻,把那些相思之情描写的淋漓尽致各显其妙,不得不拍手称绝。