《砥柱》都穆翻译,只要翻译

砥柱在陕州的东部五十里处,黄河的中间。因为它像一跟柱子,所以取名为砥柱。《禹贡》里面记载,导河往东可以到达砥柱,指的就是这里。癸酉五月,我经过陕西,会遇见段文济,摆宴的时候,他谈到砥柱这个地方的风景。我当时非常想去看看,但因为公事在身最终没有去。十月,我回到陕西,段文济已在我之前去了一次,于是我决意前往。
乙卯年,知州事颜如环让本州的学生熊釜、张崇勉跟着我去(砥柱),在州外二十里处吃了午饭,又走了二十里沿者河走,十里至三门集津。三门者,中间的叫神门,南方叫鬼门,北门是人门。它们开始的时候应该是一块大石头,水平如砥,当年河水泛滥,被禹凿为三块。水行其间,声音宛如惊雷。而鬼门尤为险恶,只乘一舟入,很少有逃出来的,所以被称为鬼,这个名字的确很恰当。三门很的,大概有二十丈宽广。其东北五十步,就是砥柱了。高约三丈,半径约有数丈。相传上有唐太宗的碑铭,如今已经不在了。。
蔡氏《书传》以三门为砥柱,《州志》也认为砥柱就是三门山:但是作者都没有亲自去勘察,所以产生了误会。又《隋书》记载,大业七年,砥柱山崩,堵塞了河流,致使河水倒流数十里。砥柱,如今高大地耸立在河流中央,上面没有泥土和树木,而且河的宽广仅如三门,怎么会有堵塞河流使河水倒流几十里的事情发生呢?大概因为河的两岸都是山,有的人认为它可能会崩溃,于是大家人称之为砥柱,而史学家又把这当成历史记录下来了。孟子曰:“尽信《书》(注:指尚书),不如无《书》。”有道理啊!