赏析 注释 译文

国风·秦风·黄鸟

先秦佚名

交交黄鸟,止于棘。谁从穆公?子车奄息。维此奄息,百夫之特。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!
交交黄鸟,止于桑。谁从穆公?子车仲行。维此仲行,百夫之防。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!
交交黄鸟,止于楚。谁从穆公?子车针虎。维此针虎,百夫之御。临其穴,惴惴其栗。彼苍者天,歼我良人!如可赎兮,人百其身!

赏析

  诗分三章。第一章悼惜奄息,分为三层来写。首二句用“交交黄鸟,止于棘”起兴,以黄鸟的悲鸣兴起子车奄息被殉之事。据马瑞辰《毛诗传笺通释》的解释,“棘”之言“急”,是语音相谐的双关语,给此诗渲染出一种紧迫、悲哀、凄苦的氛围,为全诗的主旨定下了哀伤的基调。中间四句,点明要以子车奄息殉葬穆公之事,并指出当权者所殉的是一位才智超群的“百夫之特”,从而表现秦人对奄息遭殉的无比悼惜。

  诗的后六句为第三层,写秦人为奄息临穴送殉的悲惨惶恐的情状。“惴惴其栗”一语,就充分描写了秦人目睹活埋惨象的惶恐情景。这惨绝人寰的景象,灭绝人性的行为,使目睹者发出愤怒的呼号,质问苍天为什么要“歼我良人”。这是对当权者的谴责,也是对时代的质询。“如果可以赎回奄息的性命,即使用百人相代也是甘心情愿的啊!”由此可见,秦人对“百夫之特”的奄息的悼惜之情了。第二章悼惜仲行,第三章悼惜针虎,重章叠句,结构与首章一样,只是更改数字而已。

  秦穆公用殉177人,而作者只痛悼“三良”,那174个奴隶之死却只字未提,则此诗作者的身分地位不言而喻。殉葬的恶习,春秋时代各国都有,相沿成习,不以为非。《墨子·节葬》篇即云:“天子杀殉,众者数百,寡者数十;将军大夫杀殉,众者数十,寡者数人。”不过到了秦穆公的时代,人们已清醒地认识到人殉制度是一种极不人道的残暴行为,《黄鸟》一诗,就是一个证据。尽管此诗作者仅为“三良”遭遇大鸣不平,但仍然是历史的一大进步。

猜您喜欢

致政张安卿承事挽词三首 其一

宋代祖德恭

孝养人谁及,清修少比伦。旋闻丹旐具,俄见轴车存。

空叹音尘远,犹思燕席温。安然向窀穸,感涕一销魂。

访黄给事承往宝陀礼普门大士留偈

宋代释正觉

泛舟谁畏海门津,丈室来寻彼上人。
麈语欲求青眼旧,友心未爽白头新。
黄家羊卧藩篱晚,梅氏仙游岛屿春。
糊饼馒头看手段,观音妙智在尘尘。

夕凉独坐

明代吴与弼

缓步阶徐爱夕凉,微吟隐几久虚堂。行穿山月纷纷白,庭散檐花细细香。

过犬牙滩

明代汪广洋

犬牙滩上浪喧豗,好似瞿塘滟滪堆。云木茏葱含暝雨,石门开豁殷晴雷。

沙禽引子排船过,野獭衔鱼趁水回。惆怅无因慰寥廓,越山相对碧崔嵬。

翰林故事莫盛于唐宋聊述旧闻拟宫词十首 其九

元代袁桷

盘雕晕锦是冬衣,鸽炭初生酒力微。闻道边臣风雪苦,口宣腊药布皇威。