赏析 注释 译文

罢相作

唐代李適之

避贤初罢相,乐圣且衔杯。
为问门前客,今朝几个来。

赏析

  这是一首充满反语、俚语和双关语的讽刺诗。

  诗的开头两句的意思是,自己的相职一罢免,皇帝乐意我给贤者让了路,我也乐意自己尽可喝酒了,公私两便,君臣皆乐,值得庆贺,那就举杯吧。“避贤”是成语,意思是给贤者让路。“乐圣”是双关语,“圣”即圣人,但这里兼用两个代称,一是唐人称皇帝为“圣人”,二是沿用曹操的臣僚的隐语,称清酒为“圣人”。所以“乐圣”的意思是说,使皇帝乐意,而自己也爱喝酒。显然,把惧奸说成“避贤”,误国说成“乐圣”,反话正说,曲折双关,虽然知情者、明眼人一读便知,也不失机智俏皮,但终究是弱者的讥刺,有难言的苦衷,针砭不力,反而示弱。所以作者在后两句机智地巧作加强。

  前两句说明设宴庆贺罢相的理由,后两句是关心亲故来赴宴的情况。这在结构上顺理成章,而用口语写问话,也生动有趣。但宴庆罢相,事已异常;所设理由,又属遁词;而实际处境,则是权奸弄权,恐怖高压。因此,尽管李适之平素“夜则宴赏”,天天请宾客喝酒,但“今朝几个来”,确乎是个问题。宴请的是亲故宾客,大多是知情者,懂得这次赴宴可能得罪李林甫,惹来祸害。敢来赴宴,便见出胆识,不怕风险。这对亲故是考验,于作者为慰勉,向权奸则为示威,甚至还意味着嘲弄至尊。倘使这二句真如字面意思,只是庆贺君臣皆乐的罢相,则亲故常客自然也乐意来喝这杯酒,主人无须顾虑来者不多而发这一问。所以这一问便突兀,显出异常,从而暗示了宴庆罢相的真实原因和性质,使上两句闪烁不定的遁辞反语变得倾向明显,令有心人一读便知。作者以俚语直白写这一问,不止故作滑稽,更有加强讥刺的用意。

  由于使用反语、双关语和俚语,这诗蒙有插科打诨的打油诗格调,因而前人有嫌它过显不雅的,也有说它怨意不深的。总之是认为它并未见佳。但杜甫《饮中八仙歌》写到李适之时却特地称引此诗,有“衔杯乐圣称必贤”句,可算知音。而这诗得能传诵至今,更重要的原因在事不在诗。由于这诗,李适之在罢相后被认为与韦坚等相善,诬陷株连,被贬后自杀。因而这诗便更为著名。

猜您喜欢

雨雪和韵奉酬季长史公

明代徐渭

夜来飞雪正茫茫,早起窥帘一径藏。穷巷从来人迹少,却疑高士卧成僵。

松坞草堂新成杂兴十二首 其三

明代顾璘

山畔堂成祇自怜,凭高送目慰馀年。江横木末风帆转,寺隐峰西午磬传。

野兴夤缘双短屐,斋居颠倒一青毡。嘉宾莫为忧岑寂,涧溜园禽尽管弦。

元日 其四

宋代邹浩

南来日日望新年,今日新年到眼前。笑语妻儿莫惆怅,即随归燕上归船。

晚晴

清代李天任

骤雨浩然去,空山晚作晴。斜光平野湿,返照半溪明。

鹭度无云岭,烟生欲暮城。此中饶究竟,天意岂逢迎。

河中八咏 其八 先公碑

金朝赵秉文

过客纷纷总不知,先公事迹竹溪碑。坡轩不荐山僧意,也觅西厢待月诗。