赏析 注释 译文

东方之日

先秦佚名

东方之日兮,彼姝者子,在我室兮。在我室兮,履我即兮。
东方之月兮,彼姝者子,在我闼兮。在我闼兮,履我发兮。

赏析

  此诗共两章,每章首句,毛传以为“兴也”,季本《诗说解颐》以为“赋也”,严虞惇《读诗质疑》又以为“比也”;除此还有“兴而赋”、“比而赋”等不同说法。这两句是含有象征意义的起兴:诗人早晨面对初升的旭日,或晚间仰望刚起的新月,都似乎有一种异样的感觉:那艳丽而热烈的朝阳,皎洁而恬静的月光,多么像他那位艳美而温柔的情人(妻子)啊。她对他的追求是那样大胆热切,又充满着柔情蜜意,竟不顾一切自荐枕席,男欢女悦。两章的二、三两句承接自然。英国浪漫主义诗人华兹华斯说得好:“诗起于经过在沉静中回味的情绪。”(转引自朱光潜《诗论》)此篇作者正是有感于朝阳、明月而沉浸在甜蜜的“回味”中,由此激起了难以压抑的爱的狂潮,竟脱口而出透露了他与她洞房中的隐私:不仅说出了情人(妻子)在他的卧室内,还情不自禁地描述了他们亲昵的情景——“履我即兮”、“履我发兮”。从中可以体会到他的叙述是带着颇为得意的幸福感的,读者能触摸到他那颗被爱情撩拨得激烈跳荡的心。正因为如此,所以十句诗中竟有六句有“我”字,自我矜喜之情溢于言表。此诗格调粗犷而不轻薄,俏皮而不油滑,体现了古代情歌质朴的本色。

  此诗押韵有其特色,每章皆是一、三、四、五句押韵,并且都与“兮”字组成“富韵”,三句与四句又是重复的,音节舒缓而绵延,有着流连咏叹的情味。全诗八个“兮”字韵脚,《正韵》称为“联章韵”。

猜您喜欢
赏析 注释 译文

江南

两汉佚名

江南可采莲,莲叶何田田,鱼戏莲叶间。
鱼戏莲叶东,鱼戏莲叶西,鱼戏莲叶南,鱼戏莲叶北。

奉和圣制潼关口号应制

唐代张说

天德平无外,关门东复西。不将千里隔,何用一丸泥。

萧使君有惠政于吾州别十有六年矣今以请碑文见过为赋三章志别君宦薄然五世同居近有义门之旌故末章及之 其二

明代王世贞

伊昔求羊径,曾为半刺除。只今罗雀巷,重枉故人车。

舌在牙从少,官贫气自舒。旗亭父老在,杯酒莫教虚。

怀旧吟赠阮世隆

明代何景明

君家高楼对芳树,开宴曾留三日住。铜槃绛爉煖照春,金壶银漏寒催曙。

知君重义多豪游,满门宾客为我留。珊瑚不避铁如意,骅骝皆缠金络头。

尔时北上与君别,蔡州城外花如雪。梦里犹寻汝上云,醉中却忆淮西月。

丈夫富贵各有因,如君立身亦不群。行年四十未白发,生儿十八期青云。

君从秋日遥分手,我向东风一回首。山下长搴旧薜萝,楼前应长春杨柳。

重过东山分韵得嘉字

明代乌斯道

灯张酌春酒,酒尽情益加。岁暮百事集,在道不在他。

昨日冰霜中,风揭道上车。我以隔岁别,重来望云霞。

脩竹散繁阴,猗兰茁新芽。各保岁寒意,嗟嗟良可嘉。

登高斥卑陋,饮清涤污邪。箴言复深夜,中心永无遐。