赏析 注释 译文

怨情

唐代李白

美人卷珠帘,深坐颦蛾眉。(颦 一作:蹙)
但见泪痕湿,不知心恨谁。
赏析

  五言绝句:语言平浅简易,情态缠绵凄凉,含蓄蕴藉,言短意长。“含蓄有古意”、“直接国风之遗”,在理解李白诗歌的时候应该注意这些。古代的“美人”就不是一个普通的词,与现代口头时髦的“美女”很不一样。《离骚》里的“香草美人”指贤臣明君;《诗经》中的美人指容德俱美的年轻女子,“有美一人,清扬婉兮”。“美人卷珠帘”是指品性容貌都美好的闺中女子,李白诗歌的“含蓄蕴藉”是指诗歌中主人公情韵的婉转,而非指寄托兴寓,所以说它“直接国风之遗”。

  “深坐颦蛾眉”,“深”的意思是有多层的。“庭院深深深几许,杨柳堆烟,幕帘无重数。”(欧阳修《蝶恋花》)女子所住的闺房在“幕帘无重数”的深院里,十分幽深,十分寂寞,这是第一层;“深”还有深情的意思,所谓“美人卷珠帘”,古人思念亲人,总要登高望远,那是男子的做法,女子“养在深闺人未识”,不能抛头露面,于是只好“卷珠帘”望着离人去的方向以寄托思念之情,期待离人回来,这是第二层;“深”的第三层意思便是“久”,指坐的时间很长了。颦是皱的意思,吴宫里的西施“颦”起来的样子比平日更加美丽,更加楚楚可怜,才有了东施的效颦。“颦蛾眉”更显出了“美人”之美。

  “但见泪痕湿”,因为思念太深了,情太深了,所以不知不觉就流下相思泪。“湿”字说明是暗暗地流泪,情不自禁地流泪。联系到第二句的“颦蛾眉”,比“才下眉头,又上心头”的怨情更重。

  “不知心恨谁”,明明是思念,是爱一个人,却偏偏用“恨”。女主人公的心底是有点抱怨,离人去外地太久了,害她一个人在这深院里忍受着孤单寂寞,离人却还不回来。但这种恨,其实就是一种爱。爱一个人,总是恨对方不能陪伴在身边。诗的前三句用赋,末尾用问句归结“怨情”。这里的赋是个动态的过程,首先是“卷珠帘”,然后“深坐”,再“颦蛾眉”,最后“泪痕湿”,行动可见,情态逼人。李白的这首诗写的就是一个意境,一个孤独的女子的思念之情。这样一个很平凡的情景,作者捕捉到了几个点,由这几个点勾出一幅简单的画面,同时又留下无限的遐想。随意的一个小细节,就可以泄露整个主题,可见诗人的洞察力。全诗哀婉凄凉,缠绵悱恻。

李白

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。 ► 所有诗文

猜您喜欢

寒日书斋即事三首

唐代皮日休

参佐三间似草堂,恬然无事可成忙。移时寂历烧松子,
尽日殷勤拂乳床。将近道斋先衣褐,欲清诗思更焚香。
空庭好待中宵月,独礼星辰学步罡。
不知何事有生涯,皮褐亲裁学道家。深夜数瓯唯柏叶,
清晨一器是云华。盆池有鹭窥蘋沫,石版无人扫桂花。
江汉欲归应未得,夜来频梦赤城霞。
方朔家贫未有车,肯从荣利舍樵渔。从公未怪多侵酒,
见客唯求转借书。暂听松风生意足,偶看溪月世情疏。
如钩得贵非吾事,合向烟波为五鱼。

别黄端微

宋代王令

沧江无纤鳞,太岳无低岑。
凤凰遗其卵,意欲留清音。
昂昂卧虎儿,已有吞牛心。
吴山山虽高,满路红棘林。
不如早西来,草堂松竹深。

送史馆学士杨亿闽中迎侍

宋代王禹偁

迎侍闽川去路长,才名官职过欧阳。
翰林贵族夸东榻,史馆清衔庆北堂。
别酒正逢寒菊绽,归舟应见早梅香。
拾遗健羡吟诗送,莫笑蹉跎两鬓霜。

哭华姜一百首 其十八

明代屈大均

尽将钗珥遗娇女,空有图书殉少君。小像唾绒卿自绣,朝朝哭把水沉薰。

次韵自咏

明代梁以蘅

一径萦回上翠微,琼楼高拥万山围。携琴客去常悬榻,问字人来或叩扉。

山静依稀闻叶落,天空迢递见鸿飞。长安车马多岐路,倦鸟投林且自归。