赏析 注释 译文

赠花卿

唐代杜甫

锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。
此曲只应天上有,人间能得几回闻。
赏析

  这首绝句,字面上明白如话,但对它的主旨,历来注家颇多异议。有人认为它只是赞美乐曲,并无弦外之音;有人则认为它表面上看是在赞美乐曲,实际上却含讽刺,劝诫的意味。

  说是语含讽刺,耐人寻味的是,作者并没有对花卿明言指摘,而是采取了一语双关的巧妙手法。字面上看,这俨然是一首十分出色的乐曲赞美诗。“锦城丝管日纷纷”,锦城,即成都;丝管,指弦乐器和管乐器;纷纷,本意是既多而乱的样子,通常是用来形容那些看得见、摸得着的具体事物的,这里却用来比状看不见、摸不着的抽象的乐曲,这就从人的听觉和视觉的通感上,化无形为有形,极其准确、形象地描绘出弦管那种轻悠、柔靡,杂错而又和谐的音乐效果。“半入江风半入云”也是采用同样的写法:那悠扬动听的乐曲,从花卿家的宴席上飞出,随风荡漾在锦江上,冉冉飘入蓝天白云间。这两句诗,使读者真切地感受到了乐曲的那种“行云流水”般的美妙。两个“半”字空灵活脱,给全诗增添了不少的情趣。

  乐曲如此之美,作者禁不住慨叹说:“此曲只应天上有,人间能得几回闻。”天上的仙乐,人间当然难得一闻,难得闻而竟闻,愈见其妙得出奇了。

  全诗四句,前两句对乐曲作具体形象的描绘,是实写;后两句以天上的仙乐相夸,是遐想。因实而虚,虚实相生,将乐曲的美妙赞誉到了极度。

  然而这仅仅是字面上的意思,其弦外之音是意味深长的。这可以从“天上”和“人间”两词看出端倪。“天上”,实际上指天子所居皇宫;“人间”,指皇宫之外。这是封建社会极常用的双关语。说乐曲属于“天上”,且加“只应”一词限定,既然是“只应天上有”,那么,“人间”当然就不应“得闻”。不应“得闻”而竟然“得闻”,不仅“几回闻”,而且“日纷纷”,于是,作者的讽刺之旨就从这种矛盾的对立中,既含蓄婉转又确切有力地显现出来了。

  宋人张天觉曾论诗文的讽刺说:“讽刺则不可怒张,怒张则筋骨露矣。”(《诗人玉屑》卷九引)杜甫这首诗柔中有刚,绵里藏针,寓讽于谀,意在言外,忠言而不逆耳,作得恰到好处。

杜甫

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。 ► 所有诗文

猜您喜欢

吴司空旧家嘉鱼有东湖徙居苍梧作东湖书院命予赋

明代严嵩

问讯东湖第,司空此卜居。清澜堪悟道,石室可藏书。

野绿开裴阁,花香引邵车。苍梧转奇胜,风景似嘉鱼。

丞相孟夏祗荐南郊纪献十韵

唐代郑谷

节应清和候,郊宫事洁羞。至诚闻上帝,明德祀圆丘。
雅用陶匏器,馨非黍稷流。就阳陈盛礼,匡国祷鸿休。
渐晓兰迎露,微凉麦弄秋。寿山横紫阁,瑞霭抱皇州。
外肃通班序,中严锡庆优。奏歌三酒备,表敬百神柔。
池碧将还凤,原清再问牛。万方瞻辅翼,共贺赞皇猷。

和许右史寄怀曾水部之作 其二

明代李攀龙

鸿书摇落度江来,为忆风流许掾才。曾是支公门下客,秋光偏在雨花台。

云英诗

明代周宪王

云英何处访遗踪,空对阳台十二峰。花院无情金锁合,兰房有路碧苔封。

消愁茶煮双团凤,萦恨香盘九篆龙。肠断端清楼阁里,墨痕烛灺尚重重。

初寒曲

明代张泰

金钱弄霜寒浅浅,小阁云帘朝不卷。
飘风赴闺罗袂单,翠袄出箱香冉冉。
薰炉试手龙媒温,半床衾被愁黄昏。
芙蓉落瓣荷干秃,幽凫还傍南塘宿。