赏析 注释 译文

风入松·为友人放琴客赋

宋代吴文英

春风吴柳几番黄。欢事小蛮窗。梅花正结双头梦,被玉龙、吹散幽香。昨夜灯前歌黛,今朝陌上啼妆。
最怜无侣伴雏莺。桃叶已春江。曲屏先暖鸳衾惯,夜寒深、都是思量。莫道蓝桥路远,行云中隔幽坊。
赏析

  《风入松》,古琴曲有《风入松》,传为晋嵇康所作。又唐僧皎然有《风入松歌》,见《乐府诗集》卷五十九,调名由此而来。《宋史·乐志》入“林钟商”,调见晏几道《小山词》。又名《风入松慢》、《远山横》。双调,七十四字、七十六字,亦有七十二字体的。前后片各六句四平韵。《梦窗词》系七十六字体。 

  “为友人放琴客”,此“友人”系郭清华,“琴客”系“友人”小妾。此系用顾况《宜城放琴客歌》之典。详见前第六十五首《法曲献仙音》及第一百二十七首《婆罗门引》词注释。 

  “春风”两句,述从前两人恩爱,有杜牧“十年一觉扬州梦”诗句意境。此言郭清华(友人)与琴客(小蛮)在吴地的窗前柳下曾快乐地度过了数年光阴。“小蛮”,即白居易歌姬,所谓“杨柳小蛮腰”是也。这里指代“琴客”,颇符其小妾身份。“梅花”两句,点题“放琴客”的原因。“梅花”,一词双关,既实指花,又是以女子梅花妆,指代琴客。“玉龙”,雪的代称,喑喻某种恶势力。此言琴客本想长久地跟随郭清华永不分离,却不料被某种人事横加干涉无情地分开了两人,造成了这“放琴客”的既成事实。“昨夜”两句,连结过去与现在。言清华在昨日以前可以经常看到琴客在灯前月下轻舒黛眉曼声歌吟的倩影;今天只能在这郊外见到她离别时的泪貌了。 

  “最怜”两句。“桃叶”,王献之小妾名,这里指代琴客。此言琴客将离郭远去,最可怜的还是那些受她教育抚养的郭的子女,从此失去了亲密的伴侣。“曲屏”两句,替郭设想。言郭设在屏风后的卧室,原总是琴客先替他暖被,如今只有郭孤衾独眠,所以深夜寒重难以成眠,不免辗转反侧思念琴客在时的种种好处。“莫道”两句。“蓝桥”,唐裴航遇仙处,详见前一百五十首《洞仙歌》词注释;又“行云”,也指琴客。此言蓝桥遇仙的传说虽是无稽之言,但蓝桥这个地方还是能探寻到的,可是现在你(指清华)与琴客分离之后,只恐怕要象阴阳殊途般的成为永诀了。 

  全词紧扣题意“放琴客”,反复歌吟,可见这“琴客”实是友人郭清华的心爱之人。又据杨氏《笺释》:“友人”疑是托词,“吴柳”与姬之家乡有关,“雏莺”又与姬之身世相似,且集中各词皆忆之于姬去之后,并无一似新去时作者,此则近之矣。

吴文英

吴文英

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。 ► 所有诗文

猜您喜欢

访鹿田二首

宋代苏籀

隐士云凝北山麓,将军树竦碧崖寒。
乌犍户富犁千亩,苍簳梯空擢万竿。
荦荦马鞭贪快睹,森森僧席饫奇观。
未应泉石减天竺,自古英灵招考槃。

小游仙词 其五

元代张翥

道人寄我紫逻山,时复卖药来人间。石潭薄晚有龙斗,满谷湿云无路还。

仙游道士余岫云为从珠溪余隐士求得华山下黄茅冈一曲规作丹室喜而赋之不觉五首 其四

元代虞集

仙游办得茅千束,华盖须分屋数间。微咏玉经忘我老,谩调金鼎胜于閒。

龙雷变化从舒卷,鹤露清寒自往还。何似绮园诸老者,采芝初不离南山。

奉谢司封使君晏公临顾园居 其三

宋代朱长文

甘盘德业满天区,博学承家行有馀。凤翥频观先帝诏,牙签新补相君书。

晨羊不饮康衢静,夜犬无声狱犴虚。风绩已应推第一,鳌峰深处列仙居。

十月旦读子美北风吹瘴疠羸老思散策之句初寮尝作十诗因次其韵 其五

宋代朱翌

厌晴思滴沥,闵雨思开霁。姑欲快吾私,岂暇计丰岁。

身如姑射山,物物无疵疠。可笑建除家,卜日论开闭。

堂堂百年中,顾已阅半世。徭蜑且友朋,百粤即鲁卫。