赏析 注释 译文

好事近·秋晓上莲峰

宋代陆游

秋晓上莲峰,高蹑倚天青壁。谁与放翁为伴?有天坛轻策。
铿然忽变赤龙飞,雷雨四山黑。谈笑做成丰岁,笑禅龛楖栗。
赏析

  陆游作品里多次提及华山,应是因为“华山天下险”,令人神往。《好事近》便是一篇神游之作,与其屡屡表现的家国之思不同的是,这篇词作表达了为民谋福的愿望。

  上片写词人幻想的登山情形。“秋晓上莲峰,高蹑倚天青壁。”“莲”的意象常见于佛教文化,与后文提及的“禅龛楖栗”相映成趣。前两句道明词人登莲花峰的时间是在秋天的早晨,而“倚天青壁”则形象地勾勒出莲花峰高耸入云、苍青一色的神韵,开阔了词文的意境,映照出词人旷达的胸襟。“谁与放翁为伴?有天坛轻策。”此词中另一主角在此登场,即被词人称作伴侣的“天坛轻策”。“天坛”,在传说中是天神聚会之所,可见词人不仅仅是神游,更有神话色彩。在词人看来,取自“天坛”、由轻藤制成的拐杖,蕴涵着无穷神力,成为词人神游时的至宝。雕鞍尚配宝马,这拐杖既是神物,其拥有者的形象也被幻化得似人又似神,但词人的想象力远不止此。

  下片是词人由拐杖而生发的更加离奇的浪漫幻想。“铿然忽变赤龙飞,雷雨四山黑”两句化用晋人葛洪《神仙传》中关于费长房的典故。在这里,词人将“天坛轻策”化而为龙,去施云布雨。“铿然”二字尤言巨响声中,“天坛轻策”化而为龙,为这一转化增添了神话色彩,同时也渲染了气氛——顷刻间阴云密布,电闪雷鸣,造就出神龙天降的应有条件。尤其“四山黑”三字,既是说阴云低垂,遮光蔽日般笼罩,同时也烘托出神龙出现时的神秘情境。“谈笑做成丰岁,笑禅龛楖栗”紧承前两句,写千里沃野受到神龙布雨的润泽后,辛勤一年的农民终于获得了丰收,“谈笑”二字言其轻巧简单;相较于此,“禅龛楖栗”终日陪伴着僧众们诵经念佛,却是百无一用。这两句是词人对佛家、僧人的嘲笑,倘与词人生平志愿相联系,说他在暗讽朝廷偏安江左,不图恢复,也不为过。

  整篇词从头至尾以情景相互交替的手法写出,但是在细读之后又可以发现景语之中有情语,情语之中含景语,情景相生相系。全词的风格浪漫恣肆,将万丈的豪情和高远的景象紧密结合,绘制了一幅激情品扬的图景。

陆游

陆游

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。 ► 所有诗文

猜您喜欢

长相思

宋代朱敦儒

昨日晴。今日阴。楼下飞花楼上云。阑干双泪痕。
江南人。江北人。一样春风两样情。晚寒潮未平。

闻柱江将至

明代释函可

笑指天山气独豪,先持尺素报吾曹。长城雪压龙文动,野戍云开马首高。

歌发欲呼犹子梦,泪飞先湿老僧袍。荒魂招尽情无尽,收拾岩烟并海涛。

归来

唐代李商隐

旧隐无何别,归来始更悲。难寻白道士,不见惠禅师。
草径虫鸣急,沙渠水下迟。却将波浪眼,清晓对红梨。

溪馆夜坐 其三

明代李之世

野竹乱无次,昏鸦栖不定。灯寒四壁青,坐久春衣冷。

纷虑忽以閒,微酲亦初醒。榻畔来疏钟,泠然发空警。

诸葛丰

宋代文同

少年名特立,初为贡公起。
元帝擢司隶,刺举无所避。
间者何久阔,京师语如此。
驰车下许章,去节自丰始。
上书擿章恶,此举诚可喜。
奈何少恩恕,春夏常系治。
人多讼其短,遂徒城门尉。
复列堪猛过,上为之切齿。
制诏白其罪,不忍下丰吏。
丰初在朝时,数道堪猛美。
失职乃自取,不内省诸己。
反惑怨其他,转誉以为毁。
不欲加以刑,上怜之老矣。
庶人终于家,反覆丰可耻。