寸法振り是否写错了,日本雅虎上搜不出来,是不是寸法取り?
如果是寸法取り的话意思就翻译成:
量尺寸的时候是否考虑了车辆安装时候的一些问题?追问天呀,真的好佩服日本人,我问客人了,客人的回复是
「寸法振り」はどの意味ですか?
寸法の入れ方
上記でわかりますか??
寸法を書く=入れる=振る
如果是寸法取り的话意思就翻译成:
量尺寸的时候是否考虑了车辆安装时候的一些问题?追问天呀,真的好佩服日本人,我问客人了,客人的回复是
「寸法振り」はどの意味ですか?
寸法の入れ方
上記でわかりますか??
寸法を書く=入れる=振る